Understand Chinese Nickname
万人爱不如一人疼
[wàn rén ài bù rú yī rén téng]
Translates to 'Being Loved by Many Doesn't Compare to One Person's Affection'. Expresses a sentiment that personal and deep affection from one individual holds more value than admiration from many.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
被你拥护
[bèi nĭ yōng hù]
Adored by you Indicates the feeling of being loved or supported by someone else It emphasizes a strong ...
我爱的人他如你我爱的人她如你
[wŏ ài de rén tā rú nĭ wŏ ài de rén tā rú nĭ]
The phrase reveals a comparison of beloved ones with another persons expressing that all the people ...
比爱人更爱人
[bĭ ài rén gèng ài rén]
This signifies loving someone more than even ones own lover or beloved indicating strong affection ...
万千宠爱也不及你一人疼
[wàn qiān chŏng ài yĕ bù jí nĭ yī rén téng]
Translates to A thousand adorations do not compare to being cherished by you alone It emphasizes ...
万人宠不如一人疼
[wàn rén chŏng bù rú yī rén téng]
Means being loved by thousands isn ’ t better than being deeply loved by one person Reflects the belief ...
万人宠不如你一人爱万人爱不如你一人宠
[wàn rén chŏng bù rú nĭ yī rén ài wàn rén ài bù rú nĭ yī rén chŏng]
The meaning is : Being loved by thousands does not compare to being cherished by just one person ; ...
爱你甚久
[ài nĭ shèn jiŭ]
It simply translates to loved you for a very long time indicating deep enduring affection towards ...
爱你不是一时的兴起
[ài nĭ bù shì yī shí de xīng qĭ]
Translated to Loving you isnt just a fleeting excitement expresses deep sincere affection or admiration ...
万人疼不如一人爱
[wàn rén téng bù rú yī rén ài]
Translating into being doted on by thousands is not as good as being truly loved by one this expresses ...