-
风也离开了
[fēng yĕ lí kāi le]
This translates to Even the Wind Has Left It evokes a sense of melancholy and isolation perhaps suggesting ...
-
离时风
[lí shí fēng]
Wind at Parting Time conveys a strong feeling of separation The term evokes scenes such as farewells ...
-
清风辞去
[qīng fēng cí qù]
Means dismissing the gentle breeze The words evoke imagery associated with a soft and clear wind ...
-
风过
[fēng guò]
A simple yet poetic name directly translated as wind blows past It implies fleeting nature similar ...
-
风散
[fēng sàn]
Translates to Wind disperses It gives a poetic feeling evoking imagery of things fading away as easily ...
-
丢在风里的自己
[diū zài fēng lĭ de zì jĭ]
Means leaving oneself to the wind conveying a sense of selfabandonment or feeling lost as if ones ...
-
吹散的风
[chuī sàn de fēng]
Blown away wind It has somewhat abstract meaning and a philosophical touch conveying a notion of ...
-
风吹散一切
[fēng chuī sàn yī qiè]
The phrase wind blows everything away evokes the imagery of fleeting and transient nature expressing ...
-
就让我在风中告退
[jiù ràng wŏ zài fēng zhōng gào tuì]
This can be interpreted as Let me withdraw gracefully amidst the wind It shows the wish for a peaceful ...