-
身藏一把感情刀
[shēn zàng yī bă găn qíng dāo]
身藏一把感情刀 translates to hiding a blade of emotion This name suggests someone who harbors intense ...
-
斩情仇
[zhăn qíng chóu]
斩情仇 represents someone who cuts off emotional entanglements or past grievances reflecting ...
-
把心活活掐死好吗
[bă xīn huó huó qiā sĭ hăo ma]
The phrase suggests an intense desire to stifle or suppress emotions and feelings 活活掐死 means ...
-
安静的让自己很痛
[ān jìng de ràng zì jĭ hĕn tòng]
This translates into Painfully Alone A deep sense of personal seclusion and suffering is reflected ...
-
持刀感情场
[chí dāo găn qíng chăng]
The phrase 持刀感情场 implies walking into the field of emotions armed with a knife It could signify ...
-
逃避感情
[táo bì găn qíng]
逃避感情 literally means Escaping Emotions It expresses someone might have a tendency of avoiding ...
-
蛰居已久
[zhé jū yĭ jiŭ]
蛰居已久 literally means In Seclusion for a Long Time It refers to someone who has been living reclusively ...
-
宁愿深陷
[níng yuàn shēn xiàn]
宁愿深陷 stands for preferring to get further entangled into something or rather being trapped ...
-
己忘情
[jĭ wàng qíng]
This phrase means forgetting emotions or having distanced oneself from them It connotes someone ...