-
遥不可及不问归期
[yáo bù kĕ jí bù wèn guī qī]
Far Out of Reach and No Asking About Return It depicts feeling hopeless or longing towards something ...
-
无处投递
[wú chŭ tóu dì]
Translates to Nowhere To Deliver implying loneliness despair or helplessness where one feels unaccepted ...
-
放不下离不去
[fàng bù xià lí bù qù]
It conveys the idea of being unable to let go or move away possibly describing someone who is emotionally ...
-
找不到退路
[zhăo bù dào tuì lù]
No Retreat Represents someone in a predicament with seemingly no way back or escape The name implies ...
-
无从离去
[wú cóng lí qù]
Nowhere to Leave : It conveys a feeling of being trapped or unable to escape from a certain situation ...
-
没辙
[méi zhé]
No solution or No way out suggests helplessness or being at a dead end It expresses a situation or feeling ...
-
没了归途
[méi le guī tú]
No Way Home : Conveys a feeling of hopelessness possibly about being stranded physically or emotionally ...
-
走不远也回不去
[zŏu bù yuăn yĕ huí bù qù]
The idea here is being Neither moving forward nor able to return It reflects on situations or relationships ...
-
無處可逃
[wú chù kĕ táo]
Translated as Nowhere to Hide or Nowhere to Escape this implies feelings of being trapped or exposed ...