-
反感厌恶
[făn găn yàn è]
反感厌恶 translates into resentment and abhorrence conveying extremely displeasing feelings ...
-
往事伤人
[wăng shì shāng rén]
Translated as the past hurts this nickname expresses the pain and sorrow caused by past memories ...
-
怨念成灾
[yuàn niàn chéng zāi]
Suggests that resentment and regret grow unchecked turning into calamities or burdens affecting ...
-
泪痕勾勒成遗憾
[lèi hén gōu lè chéng yí hàn]
Translating this phrase literally :‘ The traces of tears outline regret ’ It symbolizes sorrow ...
-
厌今恋往
[yàn jīn liàn wăng]
厌今恋往 means resenting the present but yearning for the past This name embodies a sense of dissatisfaction ...
-
往嗔
[wăng chēn]
往嗔 can be translated as Past Anger indicating past resentment or regret which may imply the user ...
-
淡味遗憾
[dàn wèi yí hàn]
淡味遗憾 can be translated as mild regret It describes a feeling of mild remorse or nostalgia over ...
-
叹往昔
[tàn wăng xī]
This name expresses a feeling of regret or nostalgia for past events times or experiences 叹往昔 ...
-
痛久生恨
[tòng jiŭ shēng hèn]
In English it translates to something like pain over time turns into hate It represents a journey ...