Understand Chinese Nickname
疼了就再也不碰爱情好了
[téng le jiù zài yĕ bù pèng ài qíng hăo le]
'After pain, I’ll never touch love again' signifies avoiding love or relationships out of fear or hurt from past experiences. This shows a defensive response following emotional pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
再也不爱了
[zài yĕ bù ài le]
It means Never in love again indicating the user has decided to stop loving someone or being romantically ...
不动心就不会痛
[bù dòng xīn jiù bù huì tòng]
If You Dont Fall in Love There Will Be No Pain This conveys an attitude toward shielding oneself from ...
我不会再爱你第二次
[wŏ bù huì zài ài nĭ dì èr cì]
I will never love you again signaling either hurt and loss from loving before or a definitive move ...
再伤不如不爱
[zài shāng bù rú bù ài]
This implies the pain caused by love The phrase suggests it would hurt less to never have loved in the ...
没再爱过
[méi zài ài guò]
Meaning Never loved again This indicates an unwillingness or inability to experience love again ...