-
我喜欢的人
[wŏ xĭ huān de rén]
A direct expression meaning ‘ the person I like ’ indicating admiration or affection towards a ...
-
想着他念着她
[xiăng zhe tā niàn zhe tā]
It indicates thinking of one person while having a crush on someone else implying torn emotions possibly ...
-
她会发光我只会反光
[tā huì fā guāng wŏ zhĭ huì făn guāng]
A metaphor for admiration towards others inner qualities or success that seems outshining while ...
-
你说她的美我学不来
[nĭ shuō tā de mĕi wŏ xué bù lái]
It means acknowledging another persons charm or qualities that one finds difficult or impossible ...
-
甚为嫉妒
[shèn wéi jí dù]
Translated to Jealous Indeed which clearly describes someone openly admitting strong envy towards ...
-
对你何止喜欢
[duì nĭ hé zhĭ xĭ huān]
Conveys a sentiment far deeper than mere liking for someone It indicates intense admiration bordering ...
-
羡慕别人
[xiàn mù bié rén]
It means jealousy or envy towards others It reflects that someone wishes they could have what others ...
-
几分像他
[jĭ fēn xiàng tā]
Expresses a likeness or resemblance to someone else often carrying the weight of admiration reminiscence ...
-
近似你
[jìn sì nĭ]
The phrase suggests being close to someone or resembling them It can imply admiration for a person ...