Understand Chinese Nickname
他虽爱我却终究弃我
[tā suī ài wŏ què zhōng jiū qì wŏ]
'Although he loved me, he finally abandoned me' describes deep hurt and disappointment over a lost love or relationship where one was left behind despite initial affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱我的他走了
[ài wŏ de tā zŏu le]
Suggests deep sadness over losing someone who loved them literally meaning he who loved me has left ...
爱的那么深你却走了
[ài de nèi me shēn nĭ què zŏu le]
This conveys a deep sense of disappointment where intense love was felt but abandoned There ’ s an ...
不爱我伤我你走了
[bù ài wŏ shāng wŏ nĭ zŏu le]
Expresses feelings of abandonment and being hurt after someone leaves or no longer shows love suggesting ...
你说爱我如命最后却离开
[nĭ shuō ài wŏ rú mìng zuì hòu què lí kāi]
Translates as You said you loved me like your own life but in the end you left This expresses deep hurt ...
爱我至深却抛弃我
[ài wŏ zhì shēn què pāo qì wŏ]
Loved Me Profoundly Yet Abandoned Me tells a sorrowful tale of someone who has experienced very deep ...
爱至之弃
[ài zhì zhī qì]
Abandoned for Love can indicate someone has experienced abandonment due to love or reflects their ...
熄灭了的爱情
[xī miè le de ài qíng]
Extinguished Love Expresses that a previous relationship or intense feeling of love is gone forever ...
爱我为什么放弃我
[ài wŏ wéi shén me fàng qì wŏ]
Loved me but why abandon me speaks to a heartbreak and abandonment by someone loved questioning the ...
他离开我了
[tā lí kāi wŏ le]
He left me which expresses feelings after a breakup or being abandoned Its often used when describing ...