-
生死相许
[shēng sĭ xiāng xŭ]
It expresses a deep promise made between individuals even through life and death signifying eternal ...
-
长相厮守你指几天
[zhăng xiāng sī shŏu nĭ zhĭ jĭ tiān]
Expresses hopefulness for lifelong companionship living together forever yet it sarcastically ...
-
他承诺过
[tā chéng nuò guò]
He Has Made Promises indicates a promise made by someone often a lover carrying expectations and ...
-
一辈子说好了
[yī bèi zi shuō hăo le]
It implies a lifetime agreement promise or commitment made between two individuals Often used in ...
-
许你一生伴我一世
[xŭ nĭ yī shēng bàn wŏ yī shì]
Promise each other lifetime companionship It reflects the commitment and vows made in romantic ...
-
说好一辈子的
[shuō hăo yī bèi zi de]
Promised Each Other Forever : Represents commitments between people typically a pledge for eternal ...
-
许迩一生伴迩一世
[xŭ ĕr yī shēng bàn ĕr yī shì]
Promise you my whole life and accompany you forever this indicates deep commitment in relationships ...
-
他曾说会伴我很久
[tā céng shuō huì bàn wŏ hĕn jiŭ]
Means He said he would accompany me for a long time This indicates there was once a promise from another ...
-
他说的他会陪我过
[tā shuō de tā huì péi wŏ guò]
He said he would stay with me reflecting trust or dependency on a promise made by another person It ...