Understand Chinese Nickname
他都走了你何必伤心
[tā dōu zŏu le nĭ hé bì shāng xīn]
"他都走了你何必伤心" translates to 'Since he left, why should you be sad?' It reflects a resigned attitude towards the departure of a loved one, possibly urging oneself or others not to grieve unnecessarily.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你都走了心为什么还痛着
[nĭ dōu zŏu le xīn wéi shén me hái tòng zhe]
Translates into since you already left my heart why does it still hurt ? This conveys feelings of ...
你久居我心何必要走
[nĭ jiŭ jū wŏ xīn hé bì yào zŏu]
Translated as Youve lived in my heart for so long why should you leave ? It laments about a cherished ...
何必那么伤感
[hé bì nèi me shāng găn]
何必那么伤感 means Why So Sad ? suggesting the users reflection on excessive melancholy encouraging ...
你怎么就走了啊
[nĭ zĕn me jiù zŏu le a]
This phrase expresses deep sorrow or disappointment when someone important has left or gone away ...
我难过都不在意不要再去想念你
[wŏ nán guò dōu bù zài yì bù yào zài qù xiăng niàn nĭ]
Translated directly this means Even though I feel sad I dont care anymore ; stop missing you expressing ...
他早离开
[tā zăo lí kāi]
他早离开 directly translates to He left early suggesting heartbreak or a memory of someone who abandoned ...
他离开我没有伤心只是不舍
[tā lí kāi wŏ méi yŏu shāng xīn zhĭ shì bù shè]
He left me I wasnt sad but just reluctant Instead of focusing on pain or sadness this sentiment expresses ...
有我陪着你你凭什么难过
[yŏu wŏ péi zhe nĭ nĭ píng shén me nán guò]
This translates to With me accompanying you why are you sad ? indicating that this person wants to ...