-
我不知道你说的永远是多久
[wŏ bù zhī dào nĭ shuō de yŏng yuăn shì duō jiŭ]
This name expresses uncertainty and doubt about the concept of forever It suggests skepticism or ...
-
你说的永远是多远
[nĭ shuō de yŏng yuăn shì duō yuăn]
This phrase is questioning how long or far forever is as promised by someone It carries a tone of skepticism ...
-
谁把地老天荒信以为真
[shéi bă dì lăo tiān huāng xìn yĭ wéi zhēn]
Who Really Believes in Everlasting ? questions the credibility placed on the concept of forever ...
-
谁敢说天长地久
[shéi găn shuō tiān zhăng dì jiŭ]
Who dares to say forever ? It questions the permanence of relationships or situations implying ...
-
所谓的永恒
[suŏ wèi de yŏng héng]
Socalled eternity A phrase used often sarcastically to challenge concepts believed as unchanging ...
-
谁可以知道永恒有多么恐怖
[shéi kĕ yĭ zhī dào yŏng héng yŏu duō me kŏng bù]
Expresses a philosophical thought questioning eternity or immortality Who knows how terrifying ...
-
哪来的永远
[nă lái de yŏng yuăn]
Translates to Where did Forever Come From ? Expresses skepticism about the notion of permanence ...
-
永逺有多逺
[yŏng yuăn yŏu duō yuăn]
How Far Is Forever : Philosophically ponders on the concept of forever expressing contemplation ...
-
说什么天长地久
[shuō shén me tiān zhăng dì jiŭ]
What of forever it reflects on the idea of eternal relationships or promises perhaps with a bit of ...