Understand Chinese Nickname
随口说出的承诺等于敷衍
[suí kŏu shuō chū de chéng nuò dĕng yú fū yăn]
A promise made offhandedly means you take it lightly. It tells people not to casually make promises, since they cannot always be kept when taken for granted.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
也许承诺不过因为没把握
[yĕ xŭ chéng nuò bù guò yīn wéi méi bă wò]
Perhaps a Promise Is Only Made Without Confidence This name conveys a cynical view about promises ...
承諾只是一個藉口
[chéng nuò zhĭ shì yī gè jiè kŏu]
A Promise is Only an Excuse could reflect cynicism or disappointment towards promises especially ...
给不起就别拿承诺当口头语
[jĭ bù qĭ jiù bié ná chéng nuò dāng kŏu tóu yŭ]
If You Can ’ t Give Don ’ t Take Promises Lightly serves as a warning or personal reflection against ...
轻描淡写一个承诺
[qīng miáo dàn xiĕ yī gè chéng nuò]
Translating to Casually Mentioning a Promise this phrase hints at treating important commitments ...
承诺那只是一时儿戏罢了
[chéng nuò nèi zhĭ shì yī shí ér xì bà le]
Promise Is Just a Jest of That Time This indicates disillusionment with promises perhaps from unfulfilled ...
诺言只是一句话
[nuò yán zhĭ shì yī jù huà]
The phrase A promise is just words reflects cynicism toward promises possibly due to past disappointments ...
轻许誓言
[qīng xŭ shì yán]
Lightly Made Promise reflects on making promises casually possibly hinting at past actions where ...
轻言许诺
[qīng yán xŭ nuò]
Promising Casually : This phrase conveys making vows or promises too easily without fully considering ...
猖狂承诺
[chāng kuáng chéng nuò]
Literally reckless promise this suggests making promises without considering the consequences ...