Understand Chinese Nickname
俗套的歌词煽动你恻隐
[sú tào de gē cí shān dòng nĭ cè yĭn]
This translates roughly to 'Cliché lyrics stirring your sympathy', suggesting a softness or emotion evoked by songs that speak of common themes of love and sorrow.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你的温柔
[nĭ de wēn róu]
Translated to Your Tenderness it expresses an endearment towards someones gentle nature expressing ...
我的眼泪有你身上的味道
[wŏ de yăn lèi yŏu nĭ shēn shàng de wèi dào]
Translated directly My tears taste like you The net user may use this poetic phrase to convey their ...
情话最刺痛人心
[qíng huà zuì cì tòng rén xīn]
In English it would translate to something like sweet nothings hurt the most This suggests a bittersweet ...
你给的温柔太刻苦
[nĭ jĭ de wēn róu tài kè kŭ]
A poignant name translating as Your Tenderness is Too Memorable Painstaking Here lies a sentiment ...
柔情装满哀痛
[róu qíng zhuāng măn āi tòng]
This translates to ‘ tenderness full of sorrow ’ It conveys that behind all the gentle kindness ...
情謡
[qíng yáo]
This word a fusion of emotion and folk song refers to love ballads It represents the singing voice ...
萧笛声怜
[xiāo dí shēng lián]
Flute sound sympathy describes compassion or sadness inspired by music Specifically it could represent ...
催人悲歌
[cuī rén bēi gē]
Implies songs that provoke tears or sorrow 催 to urgeprompt 悲歌 sorrowful ballad usually expressing ...
浅唱嘴角的忧伤
[qiăn chàng zuĭ jiăo de yōu shāng]
This translates to gently singing the sorrow at the corner of the mouth It conveys a delicate expression ...