-
Bitter苦涩
[bitter kŭ sè]
Combines both an English word ‘ Bitter ’ and its direct Chinese translation 苦涩 reflecting emotions ...
-
谁瓦解了我的灵魂
[shéi wă jiĕ le wŏ de líng hún]
This name implies a deep sense of sorrow and despair as if someone has shattered ones soul expressing ...
-
Grieved痛心
[grieved tòng xīn]
Saddened by pain This name blends English Grieved with Chinese Pain in heart conveying profound ...
-
眼泪划伤了心脏
[yăn lèi huà shāng le xīn zàng]
A poetic expression conveying deep sorrow or emotional pain It figuratively illustrates tears ...
-
心伤呻吟
[xīn shāng shēn yín]
This translates to the hearts pain groan symbolizing deep inner agony or emotional suffering possibly ...
-
心若刀绞
[xīn ruò dāo jiăo]
A poetic phrase expressing heartwrenching sorrow or extreme pain felt by ones soul deep ...
-
落泪Tears
[luò lèi tears]
Combining the English word for tears with Chinese characters meaning fallen tears this suggests ...
-
撕裂人心
[sī liè rén xīn]
Tearing the Heart symbolizes deep sorrow pain or despair The term conveys a situation causing great ...
-
撕心死心
[sī xīn sĭ xīn]
These words express extreme emotional distress — literally translated as ripping heart dead heart ...