Understand Chinese Nickname
思念成灾花开成海
[sī niàn chéng zāi huā kāi chéng hăi]
Metaphorically speaks of the overwhelming power of one's longing, as powerful as a natural disaster or endless sea. Reflects immense yearning for someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
此物最相思
[cĭ wù zuì xiāng sī]
A poetic phrase translating to this thing causes the most yearning suggesting strong feelings of ...
你是深海我溺水
[nĭ shì shēn hăi wŏ nì shuĭ]
Expressing profound longing or dependency towards another person metaphorically described as ...
我是深海请你溺水溺死深海万劫不复
[wŏ shì shēn hăi qĭng nĭ nì shuĭ nì sĭ shēn hăi wàn jié bù fù]
An intense phrase suggesting one is an ocean depths asking to drown in them and never be reborn again ...
思念腐蚀了心脏
[sī niàn fŭ shí le xīn zàng]
An emotive statement translating to a yearning that has corroded ones heart This reflects profound ...
不为相思
[bù wéi xiāng sī]
Translated as Unmoved by Yearning it describes someone immune to the pain or pull of longing implying ...
思念如洋溺沉其中
[sī niàn rú yáng nì chén qí zhōng]
This metaphor implies that yearning for someone is like drowning in an ocean Its overwhelming consuming ...
无数思念
[wú shù sī niàn]
Translating to Countless Longings it describes someone with deep intense feelings or thoughts ...
思念化成洪海而我爱你成灾
[sī niàn huà chéng hóng hăi ér wŏ ài nĭ chéng zāi]
Translated as Longing turns into a flood sea while loving you becomes a disaster It poignantly illustrates ...
给我一场洪水冷静我
[jĭ wŏ yī chăng hóng shuĭ lĕng jìng wŏ]
A metaphorical saying for needing something extreme like floods to help with selfsoothing when ...