Understand Chinese Nickname
似梦非梦却是命
[sì mèng fēi mèng què shì mìng]
Literally translating as 'seemingly dream yet not a dream but destiny', it captures a state between dreams and reality that turns out to be fate, reflecting on the unpredictability of life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚梦一场
[xū mèng yī chăng]
Translated literally it means an illusory dream It refers to a dream which is not meant to come true ...
是梦不是命
[shì mèng bù shì mìng]
This suggests It is a dream not destiny The person possibly believes they are living a life that feels ...
似梦非夢
[sì mèng fēi mèng]
Direct translation will be dream yet not a dream Similar to daydreaming it may be real but hard to realize ...
你是我梦不到的梦
[nĭ shì wŏ mèng bù dào de mèng]
Translating as You Are the Dream I Cant Dream Of it conveys that someone feels unreal yet desired perhaps ...
他只是梦不是命她只是命不是梦
[tā zhĭ shì mèng bù shì mìng tā zhĭ shì mìng bù shì mèng]
It translates to He is just a dream not a destiny she is destiny not a dream reflecting a philosophical ...
还似一梦
[hái sì yī mèng]
Translating as still seems like a dream this username likely signifies a dreamy ephemeral feeling ...
梦梦梦不到
[mèng mèng mèng bù dào]
Literal translation is Dream dreams but cannot dream This conveys feelings of inability or helplessness ...
你不是命我只能梦
[nĭ bù shì mìng wŏ zhĭ néng mèng]
Translates to You Are Not Destiny Only My Dream This reflects a longing for someone who seems unreachable ...
梦不再是梦而已
[mèng bù zài shì mèng ér yĭ]
Literally it means The dream is no longer just a dream It suggests something has become a reality from ...