Understand Chinese Nickname
说忘记是一种假正经
[shuō wàng jì shì yī zhŏng jiă zhèng jīng]
Saying to forget is pretending to be serious implies the difficulty of truly moving on from someone or something, hinting at lingering emotions masked under false indifference.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
该忘了你
[gāi wàng le nĭ]
Should forget you suggesting that this individual acknowledges they should move on from someone ...
忘记你是我的假动作
[wàng jì nĭ shì wŏ de jiă dòng zuò]
This suggests that pretending to forget you the other person is just an act It conveys that the individual ...
假装遗忘比念念不忘更狠毒
[jiă zhuāng yí wàng bĭ niàn niàn bù wàng gèng hĕn dú]
This implies sometimes pretending to forget something can hurt more than continuously remembering ...
我以为快要把你忘掉
[wŏ yĭ wéi kuài yào bă nĭ wàng diào]
Expresses a struggle between wanting to forget someone and actually remembering them Implies lingering ...
对你终究无法释怀
[duì nĭ zhōng jiū wú fă shì huái]
Ultimately Unable to Let Go of You : Shows unrelenting attachment or lingering emotions toward ...
假装遗忘比念念不忘更痛苦
[jiă zhuāng yí wàng bĭ niàn niàn bù wàng gèng tòng kŭ]
Communicates a belief that pretending to forget someone or something can be more emotionally agonizing ...
忘了就算了
[wàng le jiù suàn le]
Translates into Forget it and move on Conveys indifference or the action of deciding to release negative ...
一直在努力的忘记你一直在执着的忘掉你
[yī zhí zài nŭ lì de wàng jì nĭ yī zhí zài zhí zhe de wàng diào nĭ]
Its repeated for emphasis and expresses deepseated emotions where one is making persistent efforts ...
不想把你忘净
[bù xiăng bă nĭ wàng jìng]
Expresses a reluctance to completely forget someone or something showing attachment and lingering ...