-
忘了吧亡了心
[wàng le ba wáng le xīn]
Translates into Forget it and give up It expresses a feeling where someone feels exhausted or disheartened ...
-
有一种选择叫放弃
[yŏu yī zhŏng xuăn zé jiào fàng qì]
This can be translated as theres a choice called giving up implying an acknowledgment of surrender ...
-
放弃是一种美德可你是抛弃
[fàng qì shì yī zhŏng mĕi dé kĕ nĭ shì pāo qì]
Literally translated as Giving up is a virtue but you are giving up This expresses disappointment ...
-
放弃抛弃
[fàng qì pāo qì]
It literally translates to give up and discard expressing feelings of disengagement detachment ...
-
想说
[xiăng shuō]
This directly translates to want to say It indicates someone has something on their mind that they ...
-
放弃你比逗做不到离开你逗比做不到
[fàng qì nĭ bĭ dòu zuò bù dào lí kāi nĭ dòu bĭ zuò bù dào]
Translated directly it would be nonsensical as this appears to mix up words creating an oxymoron ...
-
你说放手
[nĭ shuō fàng shŏu]
Translated as you said let go this name captures the painful acceptance of someone urging to stop ...
-
说好要放弃
[shuō hăo yào fàng qì]
This translates as Agreed to give up It indicates a situation where the person has made a decision ...
-
你还是放弃了
[nĭ hái shì fàng qì le]
Translates directly as You gave up This username can convey disappointment or reflection on giving ...