-
我忘掉你
[wŏ wàng diào nĭ]
Wo Wangdiao Ni directly translates to I forget you Such a moniker might imply letting go of past relationships ...
-
遗忘不算辜负是吗
[yí wàng bù suàn gū fù shì ma]
It questions if forgetting something or someone can be considered not letting them down 遗忘 w à ...
-
假装忘记
[jiă zhuāng wàng jì]
Zhuangjwang Wangji means Pretending to Forget It suggests an internal struggle between remembering ...
-
忘了或记得
[wàng le huò jì dé]
Wang Le Huo Ji De refers to the ambivalence of forgetting or remembering This name indicates the internal ...
-
我遗忘了
[wŏ yí wàng le]
‘ Wo Yi Wang Le ’ means I have forgotten showing that the person might be trying to forget about certain ...
-
参杂遗忘
[cān zá yí wàng]
参杂遗忘 c ā n z á w à ng y ì means to intertwine with forgetting It might imply the coexistence of ...
-
我会是真的忘记
[wŏ huì shì zhēn de wàng jì]
Wo Hui Shi Zhen De Wang Ji literally translates as Ill really forget youit This kind of naming indicates ...
-
忘与否
[wàng yŭ fŏu]
Wang Yu Fou means whether to forget or not This reflects on the struggle between remembering and forgetting ...
-
至少我可以忘记
[zhì shăo wŏ kĕ yĭ wàng jì]
Zhi Shao Wo Keyi Wang Ji translates as At Least I Can Forget Here it seems to indicate a sense of relief ...