Understand Chinese Nickname
说好的不再见面
[shuō hăo de bù zài jiàn miàn]
We agreed not to meet again. Reflects on a mutual decision or promise to part ways permanently, often tied to feelings of regret or resignation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
说好的再也不见
[shuō hăo de zài yĕ bù jiàn]
Agreed never to meet again A reflection on unkept promises or changes in plans this signifies either ...
说好了不再联系
[shuō hăo le bù zài lián xì]
We Agreed Not to Stay in Contact Anymore A straightforward and perhaps sad declaration of breaking ...
说好了不再见
[shuō hăo le bù zài jiàn]
Translates to We agreed not to meet again expressing resignation following an end of something possibly ...
既然放手何必相逢
[jì rán fàng shŏu hé bì xiāng féng]
If we let go why did we meet ? reflects deep resignation and regret about letting a past encounter ...
说好的不分离你还是走了
[shuō hăo de bù fēn lí nĭ hái shì zŏu le]
We Promised Not to Separate Yet You Still Left captures disappointment and hurt from a broken promise ...
我们说好了不再见面
[wŏ men shuō hăo le bù zài jiàn miàn]
It translates as we agreed never to meet again expressing the bittersweet feeling after an end of ...
我们说好了不见面呢
[wŏ men shuō hăo le bù jiàn miàn ní]
Translating to We agreed not to meet this could reflect a past relationship where two individuals ...
我们终究还是走不到一起
[wŏ men zhōng jiū hái shì zŏu bù dào yī qĭ]
In the end we couldnt be together This reflects regret and resignation regarding unrequited or unsuccessful ...