Understand Chinese Nickname
说爱烫嘴甘当凉水
[shuō ài tàng zuĭ gān dāng liáng shuĭ]
'Saying love burns like scalding but one is willing to become cool water': Poetic way to express enduring love or devotion despite difficulties, suggesting maturity and calm acceptance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱情像开水小心烫亲爱的
[ài qíng xiàng kāi shuĭ xiăo xīn tàng qīn ài de]
Love is Like Boiling Water Be Careful Not to Get Burned Darling : A metaphor suggesting that while ...
爱是不恐惧燃烧
[ài shì bù kŏng jù rán shāo]
A poetic name suggesting love that burns without fear ; it embodies passionate and fearless devotion ...
爱若开水
[ài ruò kāi shuĭ]
This phrase likens love to boiling water The metaphor implies that love may appear simple at its surface ...
水深火热耐人寻味平平淡淡才是真爱
[shuĭ shēn huŏ rè nài rén xún wèi píng píng dàn dàn cái shì zhēn ài]
Deep waters and raging fires are intriguing but true love is found in simplicity This phrase contrasts ...