-
燃尽
[rán jĭn]
In English it would be Burn Out often conveying a sentiment of exhausting one ’ s energy entirely ...
-
焚身
[fén shēn]
Translating directly this term means to burn oneself This username represents an allconsuming ...
-
放开你自己疼
[fàng kāi nĭ zì jĭ téng]
Let go and embrace your own pain This implies letting oneself face and accept personal suffering ...
-
任风吹凭它乱
[rèn fēng chuī píng tā luàn]
Leave everything to the blowing wind : this phrase implies a relaxed attitude toward life A metaphorical ...
-
让它随风远去
[ràng tā suí fēng yuăn qù]
Means Let it go with the wind advocating for releasing burdens or letting events unfold without clinging ...
-
让我燃尽
[ràng wŏ rán jĭn]
Translating to let me burn out This signifies a willingness or desire to fully expend oneself physically ...
-
让它疼
[ràng tā téng]
Literally meaning let it hurt this can suggest embracing pain acknowledging suffering or allowing ...
-
冷暖自取
[lĕng nuăn zì qŭ]
Means ‘ to take warmth or coolness by oneself ’ referring to the concept that everyone should decide ...
-
掐灭了
[qiā miè le]
Put Out Typically used to mean extinguishing a flame it can metaphorically indicate ending a hope ...