-
最终陌路
[zuì zhōng mò lù]
In the end strangers This suggests that despite previous closeness two people may ultimately drift ...
-
最熟悉的陌生人最陌生是熟悉人
[zuì shú xī de mò shēng rén zuì mò shēng shì shú xī rén]
This expresses feelings of estrangement from someone who once was close Despite being familiar ...
-
愈远了
[yù yuăn le]
Getting further away This expresses a sad reality or feeling that someone or some relationship is ...
-
慢慢变淡最后陌生
[màn màn biàn dàn zuì hòu mò shēng]
Gradually Fading Into Strangers describes the process of once intimate people drifting apart until ...
-
彼此疏离
[bĭ cĭ shū lí]
Mutually Alienating depicts two people drifting apart from each other indicating the emotional ...
-
手分人离
[shŏu fēn rén lí]
The phrase Hands Separate and People Depart conveys separation or loss referring to situations ...
-
故人渐散
[gù rén jiàn sàn]
It evokes sadness about old friends slowly drifting apart as life changes — whether through relocation ...
-
更久终疏
[gèng jiŭ zhōng shū]
‘ More Lastingly Eventually Estranged ’ implies over time no matter how close two people were at ...
-
曾经的姐妹现在的陌生人
[céng jīng de jiĕ mèi xiàn zài de mò shēng rén]
Expresses the sad transformation where close friends or sistersinarms have become distant almost ...