Understand Chinese Nickname
受过伤却依旧活
[shòu guò shāng què yī jiù huó]
This phrase translates to 'Injured but still living', reflecting resilience in the face of past hurts and choosing to continue living despite those difficulties.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
生命要继续
[shēng mìng yào jì xù]
Expressing resilience in adversity and acknowledging that despite difficulties or challenges ...
被伤过也依旧活的漂亮
[bèi shāng guò yĕ yī jiù huó de piāo liàng]
Means Injured but still live beautifully It reflects overcoming wounds and continuing to face life ...
没死掉就好
[méi sĭ diào jiù hăo]
So Long As I ’ m Still Alive this reflects resilience in adversity — a sense of coping as long as one ...
再承受
[zài chéng shòu]
Simply means Endure again It indicates resilience or determination to withstand further challenges ...
遍体鳞伤也没关系
[biàn tĭ lín shāng yĕ méi guān xì]
It translates to being injured all over but it does not matter This implies resilience and strength ...
依然生存
[yī rán shēng cún]
Still Alive implies resilience in the face of difficulties It suggests that no matter what challenges ...
多痛都无妨
[duō tòng dōu wú fáng]
Meaning no matter how much it hurts this phrase expresses resilience No matter the depth of suffering ...
忘泪
[wàng lèi]
Forget tears This simple phrase reflects resilience and strength choosing to move forward despite ...
忍痛
[rĕn tòng]
Enduring pain implies resilience through difficult times It could suggest that the user faces or ...