Understand Chinese Nickname
时至今日我咎由自取从此往后我不再心软
[shí zhì jīn rì wŏ jiù yóu zì qŭ cóng cĭ wăng hòu wŏ bù zài xīn ruăn]
A statement of personal reflection and decision, suggesting regret over past actions and deciding to become less emotionally vulnerable moving forward.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
悔恨当初
[huĭ hèn dāng chū]
This expresses regret over past decisions or actions It conveys remorseful feelings about choices ...
悔不当初
[huĭ bù dāng chū]
I Regret Not Acting Then conveys feelings of remorse about past actions or decisions It reflects ...
丢了的东西又后悔
[diū le de dōng xī yòu hòu huĭ]
Conveys regret after letting go or losing something valuable — this might reflect on relationships ...
怪当初
[guài dāng chū]
It expresses regret for past decisions One blames the situation or themselves from before suggesting ...
悔意
[huĭ yì]
Expresses regret or remorse indicating someone ’ s reflection on past actions or decisions that ...
若有后来
[ruò yŏu hòu lái]
Implies reflection on past actions or emotions considering what might have been if choices had turned ...
沉恨细思
[chén hèn xì sī]
Deep Regret Upon Deep Reflection expresses strong regret arising from contemplating past actions ...
开始说的不是这样的以后
[kāi shĭ shuō de bù shì zhè yàng de yĭ hòu]
Reflects feelings of regret or remorse about past statements It suggests that reality turned out ...
我错的好深
[wŏ cuò de hăo shēn]
This indicates a deep regret for a grave mistake reflecting feelings of remorse over wrong choices ...