Understand Chinese Nickname
誓言依旧物是人非
[shì yán yī jiù wù shì rén fēi]
The Vow Remains but Things Have Changed: Indicating the constancy of an oath despite significant changes around.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不变誓言
[bù biàn shì yán]
Unchanged Vow speaks to eternal commitments or oaths that stand true despite any changing factors ...
誓言它会飞走
[shì yán tā huì fēi zŏu]
Said as the vows may take flight symbolically speaking these oaths arent meant to stand still forever ...
誓言只不过一时失言
[shì yán zhĭ bù guò yī shí shī yán]
Reflects cynicism regarding vows and promises made In essence it states that what seemed to be profound ...
曾经的誓言今日的失言
[céng jīng de shì yán jīn rì de shī yán]
This translates to Once an oath was sworn but now words have been broken It expresses regret about ...
为盟誓
[wéi méng shì]
Suggesting a dedication to oaths or vows this reflects someone committed to promises or perhaps ...
许了誓言
[xŭ le shì yán]
Made a Vow : This expresses a situation where someone has promised seriously maybe in matters of ...
曾经誓言现在谎言
[céng jīng shì yán xiàn zài huăng yán]
Vows once made but now turn out to be lies It conveys disillusionment with a past promise that has not ...
残留的誓言
[cán liú de shì yán]
Residual Oath speaks about promises made which remain unfulfilled lingering and unresolved even ...
海枯石烂誓言终变
[hăi kū shí làn shì yán zhōng biàn]
Literally oath changes even when the seas dry up and the rocks crumble this name refers to promises ...