Understand Chinese Nickname
誓言背后的谎言
[shì yán bèi hòu de huăng yán]
'The lie behind the oath' indicates a promise that hides deceit underneath. The user might feel let down by insincerity in an oath or want to express a critical attitude towards empty promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言只是一时的失言
[shì yán zhĭ shì yī shí de shī yán]
An Oath Is Just a Temporary Misspoken Here the user may be showing an indifferent or cynical attitude ...
伪誓
[wĕi shì]
False Oath could indicate the speaker doubts the truthfulness of a promise or the fact that once people ...
誓言谎言
[shì yán huăng yán]
It translates to “ oath lie ” suggesting the contradictions between sincere promises and reality ...
誓言的真名叫谎言
[shì yán de zhēn míng jiào huăng yán]
The phrase Oaths True Name is Lie expresses disillusionment with promises It suggests that many ...
承诺也需要谎言来圆诺言也需要誓言陪伴
[chéng nuò yĕ xū yào huăng yán lái yuán nuò yán yĕ xū yào shì yán péi bàn]
This translates to promises also require lies to fulfill and vows need oaths to accompany It indicates ...
曾经是誓言现在的谎言
[céng jīng shì shì yán xiàn zài de huăng yán]
Literally Once an Oath Now a Lie this reflects on a broken promise emphasizing the contrast between ...
誓言是扯淡的谎言
[shì yán shì chĕ dàn de huăng yán]
This translates directly as Oaths sworn promises or commitments are nonsensical lies Its conveying ...
誓言只是谎言的代名词
[shì yán zhĭ shì huăng yán de dài míng cí]
It suggests disillusionment and cynicism about commitments or promises Translated as : oaths ...
誓言说再美也是谎言
[shì yán shuō zài mĕi yĕ shì huăng yán]
Oath however beautiful it is is still a lie expresses the view that sometimes promises cannot be trusted ...