-
怪我太多情
[guài wŏ tài duō qíng]
It means Blame me for being too affectionate often used in a selfblaming manner while expressing ...
-
我亦多情
[wŏ yì duō qíng]
Im affectionate too indicates emotional intensity The person probably considers themself as emotionally ...
-
一声滥情
[yī shēng làn qíng]
This translates to One Utterance of Excessive Affection It reflects someone who is overly emotional ...
-
是我多情
[shì wŏ duō qíng]
It ’ s Me Who Is Deeply Affectionate This may express someone prone to falling in love easily or having ...
-
给你的爱一直是明恋
[jĭ nĭ de ài yī zhí shì míng liàn]
The love I gave you has always been overt This expresses that the user ’ s affection for another person ...
-
算我多情
[suàn wŏ duō qíng]
It translates to Consider me too sentimental This suggests the individual accepts or admits to being ...
-
是不是我太多情
[shì bù shì wŏ tài duō qíng]
Translates as Am I too affectionate ? or Am I overly romantic ? The user may be questioning their ...
-
过度深情
[guò dù shēn qíng]
It directly translates to overly deep affection indicating someone who feels or expresses more ...
-
我爱的那个人是你我恋的那个人是你
[wŏ ài de nèi gè rén shì nĭ wŏ liàn de nèi gè rén shì nĭ]
It repeats the message the person I loveromantically adore is you emphasizing strong affection ...