-
亦梦似梦却无梦
[yì mèng sì mèng què wú mèng]
It feels like a dream yet theres no actual dream conveying confusion between reality and dreams expressing ...
-
梦太美
[mèng tài mĕi]
Dreams Are Too Beautiful implies the dreams the person experiences are wonderful beyond ordinary ...
-
梦还未醒
[mèng hái wèi xĭng]
This phrase literally means the dream has not yet ended indicating that the person may feel their ...
-
梦太假
[mèng tài jiă]
Translating directly as Dreams Are Too Fake this expresses skepticism towards ideals or fantasies ...
-
梦太真
[mèng tài zhēn]
This means Dream too real A literary name implying the persons dreams are vivid or they wish their ...
-
还好是梦
[hái hăo shì mèng]
This phrase simply says good that it was only a dream indicating relief after experiencing an unwanted ...
-
那梦太虚假
[nèi mèng tài xū jiă]
That Dream is Too False indicates that dreams or illusions the person once had turned out to be unreal ...
-
我深知那是梦
[wŏ shēn zhī nèi shì mèng]
This translates to I deeply know that it was just a dream It conveys an awareness of reality despite ...
-
我知道梦终究是梦
[wŏ zhī dào mèng zhōng jiū shì mèng]
I know that dreams are ultimately just dreams expresses a kind of disillusionment recognizing that ...