-
何人眼角湿
[hé rén yăn jiăo shī]
This phrase suggests someone who touches people emotionally wet at the corner of eyes implies tearful ...
-
以泪洗心
[yĭ lèi xĭ xīn]
Wash the heart with tears meaning purifying the inner self through weeping Someone with such a nickname ...
-
给我们画上
[jĭ wŏ men huà shàng]
This name sounds poetic and implies the desire for someone or some force to add an element perhaps ...
-
你是我心中的一个疤
[nĭ shì wŏ xīn zhōng de yī gè bā]
A metaphorical way of saying that the person is deeply hurt by someone ; this individual represents ...
-
泪已湿衣
[lèi yĭ shī yī]
Literally Tears Have Soaked My Clothes this name evokes a poignant sense of sorrow and deep emotion ...
-
湿了衣袖
[shī le yī xiù]
The phrase suggests a poignant scene wherein tears have wetted the sleeves of ones clothing It speaks ...
-
沾衣泪落
[zhān yī lèi luò]
It refers to tears wetting clothes which symbolizes someone who has cried over a sad incident Such ...
-
心癌晚期已弃疗
[xīn ái wăn qī yĭ qì liáo]
The name metaphorically represents severe psychological pain or emotional trauma that seems unsolvable ...
-
淋湿你的翅膀
[lín shī nĭ de chì băng]
This name metaphorically represents the feeling of being weighed down or hindered possibly by emotions ...