Understand Chinese Nickname
时间留下真心人却带走爱人
[shí jiān liú xià zhēn xīn rén què dài zŏu ài rén]
Expresses the paradox that while time can reveal true intentions, it can also lead to parting between lovers. Time has left genuine feelings but taken the beloved away.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
时间终究带走了我爱的你
[shí jiān zhōng jiū dài zŏu le wŏ ài de nĭ]
Time Eventually Takes Away My Loved One Time flies without trace and so do relationships conveying ...
时间在怂恿劝深爱旳人放手
[shí jiān zài sŏng yŏng quàn shēn ài dì rén fàng shŏu]
This suggests a feeling of regret and inevitability Time persuades one to give up even the beloved ...
岁月怂恿深恋的人死心
[suì yuè sŏng yŏng shēn liàn de rén sĭ xīn]
This can mean that time or experiences over the years convinces people madly in love to give up on their ...
时间怂恿深爱得人放手
[shí jiān sŏng yŏng shēn ài dé rén fàng shŏu]
This name suggests that time persuades people who are deeply in love to let go It implies a helpless ...
时间冲淡感情
[shí jiān chōng dàn găn qíng]
This conveys the belief that time has the power to diminish emotional ties and affection It highlights ...
时光辜负深情
[shí guāng gū fù shēn qíng]
Time Betrays Deep Affection conveys disappointment and disillusionment in how time can wear down ...
时间走了爱情放手了
[shí jiān zŏu le ài qíng fàng shŏu le]
Literally Time moved on and love let go This suggests a relationship or affection has faded over time ...
会不会爱过以后就走
[huì bù huì ài guò yĭ hòu jiù zŏu]
Whether walking away after having been in love reflects uncertainties and worries in romantic relationships ...
爱遗忘了时光
[ài yí wàng le shí guāng]
Love forgot time suggests that when engrossed in passionate romance everything else fades away ...