-
终苍老
[zhōng cāng lăo]
It can be translated as end up growing old This implies a kind of melancholy acceptance or helplessness ...
-
我与时光一同苍老
[wŏ yŭ shí guāng yī tóng cāng lăo]
Aging together with time this phrase evokes the inevitable passage of time It reflects personal ...
-
流年撕扯容颜
[liú nián sī chĕ róng yán]
The phrase expresses a sentiment about how the passage of time flowing years damages ones appearance ...
-
岁月以老
[suì yuè yĭ lăo]
The phrase can be loosely interpreted as Time Has Grown Old indicating a deep reflection on the passage ...
-
与时荒老
[yŭ shí huāng lăo]
This phrase means aging together with time It conveys a sense of accepting the inevitable passage ...
-
年岁渐长
[nián suì jiàn zhăng]
This phrase directly translates to aging over time highlighting growth maturity and wisdom accumulated ...
-
时光它老了
[shí guāng tā lăo le]
Translated as Time Has Grown Old this indicates deep reflections on aging and passing time It might ...
-
岁月催老
[suì yuè cuī lăo]
Translating as Time Ages this conveys a poignant recognition of how the passing of time causes one ...
-
旧了旧了就久了久了久了就旧了
[jiù le jiù le jiù jiŭ le jiŭ le jiŭ le jiù jiù le]
A poetic play on words that translates to Old things when they get older last longer ; as things age ...