-
请你见谅
[qĭng nĭ jiàn liàng]
Please Excuse Me : Reflects humility politeness or seeking forgiveness for mistakes or shortcomings ...
-
请原谅我的直白
[qĭng yuán liàng wŏ de zhí bái]
This suggests that the person wishes to apologize upfront for being blunt or straightforward Theyre ...
-
对不起毕竟我打扰到你了
[duì bù qĭ bì jìng wŏ dă răo dào nĭ le]
Apologies after all I did bother you signifies humility expressing a deep regret that one has interrupted ...
-
对不起我打扰你了
[duì bù qĭ wŏ dă răo nĭ le]
Sorry for disturbing you It portrays humility and selfdeprecation ; this user may often feel apologetic ...
-
抱歉打扰
[bào qiàn dă răo]
Sorry for the Disturbance can represent humility or politeness when interrupting others or drawing ...
-
打扰你了
[dă răo nĭ le]
Translates to Sorry for disturbing you Used as an apology when interrupting someone It conveys respect ...
-
碍到你对不起
[ài dào nĭ duì bù qĭ]
Sorry for bothering you conveys sincere apologies for potentially inconveniencing another person ...
-
抱歉让你遇见这么差劲的我
[bào qiàn ràng nĭ yù jiàn zhè me chā jìng de wŏ]
Sorry that you met such an unexcellent me It conveys humility and a possible selfdisparaging tone ...
-
让你眉头微皱真是抱歉
[ràng nĭ méi tóu wēi zhòu zhēn shì bào qiàn]
Meaning I am sorry for making you furrow your brows just slightly it communicates remorse or regret ...