Understand Chinese Nickname
深知是梦却依然去碰
[shēn zhī shì mèng què yī rán qù pèng]
Translates to 'Knowing it's just a dream, yet still reaching out,' conveying a yearning and determination despite understanding the impracticality of a situation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
明知是梦
[míng zhī shì mèng]
Knowing its a dream It signifies a conscious awareness that a certain desire or experience is unrealistic ...
深知只是梦
[shēn zhī zhĭ shì mèng]
This phrase translates to deeply knowing it ’ s just a dream It reflects a realization or acceptance ...
深知是梦不敢触碰明知是梦依然触碰
[shēn zhī shì mèng bù găn chù pèng míng zhī shì mèng yī rán chù pèng]
Translates as I know its just a dream but I dare not touch it even so I still want to reach out This conveys ...
深知你是梦却拼死不发手
[shēn zhī nĭ shì mèng què pīn sĭ bù fā shŏu]
It translates to Knowing youre a dream but unwilling to let go indicating a bittersweet feeling where ...
明知她是梦仍然想要碰
[míng zhī tā shì mèng réng rán xiăng yào pèng]
Translating to Even Knowing Shes Just a Dream Still Want to Try it expresses yearning or infatuation ...
深知你是梦却执要醉
[shēn zhī nĭ shì mèng què zhí yào zuì]
Fully knowing youre just a dream yet stubbornly getting immersed It indicates awareness that desires ...
还是一场梦
[hái shì yī chăng mèng]
It ’ s Still Just a Dream Implies an unreachable dream which is difficult but not completely ...
你只是我的梦
[nĭ zhĭ shì wŏ de mèng]
Means you are just my dream This conveys a sense of longing and unreachable aspiration where someone ...
明知是梦还要深拥
[míng zhī shì mèng hái yào shēn yōng]
Knowing it ’ s a dream yet embracing deeply reflects the bittersweet reality of holding on tightly ...