Understand Chinese Nickname
深拥你却推开我
[shēn yōng nĭ què tuī kāi wŏ]
'Embracing you deeply yet pushing me away.' It describes an irony in intimate relationships: when embracing another person passionately, he or she pushes one away.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
拥你入怀于你怀中
[yōng nĭ rù huái yú nĭ huái zhōng]
The phrase Holding you in my arms while being embraced by you portrays the intimacy and mutual tenderness ...
轻揽腰肢反手入怀
[qīng lăn yāo zhī făn shŏu rù huái]
Gently pulling someone close by the waist ending up in an embrace It describes an intimate or affectionate ...
强拥
[qiáng yōng]
To embrace strongly It conveys an emotion where one needs to have someone close with much force or ...
深拥我再推开我
[shēn yōng wŏ zài tuī kāi wŏ]
It expresses a bittersweet emotion of being closely embraced and then pushed away often indicating ...
炽热相拥
[chì rè xiāng yōng]
It describes an intense and passionate embrace This suggests strong emotion and closeness reflecting ...
再近些再拥你
[zài jìn xiē zài yōng nĭ]
Come closer embrace you once more A very intimate expression signifying longing or affection for ...
拥我至怀
[yōng wŏ zhì huái]
Embrace me to your heart reflects deep affection intimacy and closeness with another person It evokes ...
站住别动我要抱你
[zhàn zhù bié dòng wŏ yào bào nĭ]
Stop Moving I Want to Embrace You describes the strong desire to embrace someone tightly when he or ...
与你深情相拥别推开
[yŭ nĭ shēn qíng xiāng yōng bié tuī kāi]
Embrace you passionately dont push me away It shows deep affection and longing for close interaction ...