Understand Chinese Nickname
深情是罪青春荒废
[shēn qíng shì zuì qīng chūn huāng fèi]
This translates to 'Deep Affection is Sinful and Wastes Youth'. It portrays remorseful sentiments towards love which feels wrongfully placed and time-consuming at a tender age.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
深情是罪
[shēn qíng shì zuì]
Deep Affection Is a Sin Expresses a view that harboring profound sentiments for another person may ...
深情之罪
[shēn qíng zhī zuì]
The Sin of Deep Affection This suggests guilt associated with strong feelings indicating the bearer ...
深情说罪
[shēn qíng shuō zuì]
Can be translated to Deep affection tells its sin Expresses the bittersweet nature of deep emotion ...
爱情挥霍青春
[ài qíng huī huò qīng chūn]
Love Wasting Youth reflects a romantic sentiment intertwined with melancholy Love is seen as something ...
浪费青梅竹马可耻
[làng fèi qīng méi zhú mă kĕ chĭ]
Meaning It Is Shameful to Waste a Childhood Romance this phrase expresses the sentiment of regret ...
久爱于心枉少年
[jiŭ ài yú xīn wăng shăo nián]
Translating to longlasting love wasted youth ’ it conveys a sense of regret that prolonged love ...
情深是罪背板是愧
[qíng shēn shì zuì bèi băn shì kuì]
Translated roughly as Deep affection is a sin and going against the norms is shameful it implies a ...
深情拒挽容颜易老
[shēn qíng jù wăn róng yán yì lăo]
The phrase conveys the idea that deep affection cannot hold back the ravages of time No matter how ...
青春负了多少有情人
[qīng chūn fù le duō shăo yŏu qíng rén]
The phrase implies youth wrongs or harms numerous lovers in reference to the pain and misunderstandings ...