-
爱了痛了
[ài le tòng le]
Loved And Hurt This implies that the owner has experienced deep love along with its attendant pains ...
-
你还在她身边
[nĭ hái zài tā shēn biān]
Still Beside Her implies that someone possibly an expartner is still close to a former loved one or ...
-
我爱你但那只是曾经
[wŏ ài nĭ dàn nèi zhĭ shì céng jīng]
I Loved You But That Was Only in the Past directly states that the owner once loved someone deeply but ...
-
到最后我依然爱着你
[dào zuì hòu wŏ yī rán ài zhe nĭ]
Until the end I still love you indicates deep affection that has persisted over time or after significant ...
-
留了好久
[liú le hăo jiŭ]
Stayed for a long time This implies an emotion about lingering or somethingsomeone unforgettable ...
-
萦绕我心
[yíng răo wŏ xīn]
Linger in my heart It conveys an intense and lingering affection It may suggest that the owner ’ s ...
-
我还深爱着你
[wŏ hái shēn ài zhe nĭ]
I still love you deeply expresses deep ongoing affection towards someone Despite any situation ...
-
情深而不打扰
[qíng shēn ér bù dă răo]
Deep love without disturbing : The owner has deep sentiments but respects the beloved ones so much ...
-
至少曾经深爱过
[zhì shăo céng jīng shēn ài guò]
At Least Once I Truly Loved The owner might have gone through love profoundly and cherishes those ...