-
厌爱
[yàn ài]
It means TiredDisgusted by Love Expresses cynicism towards romance possibly from negative personal ...
-
情话会听腻
[qíng huà huì tīng nì]
Literally meaning love words will get tired of it conveys skepticism or weariness toward excessive ...
-
以死为期的爱情
[yĭ sĭ wéi qī de ài qíng]
Signifies a love that ends with death implying intense passion or tragic commitment Often used romantically ...
-
听说深爱是场谋杀耳闻恋爱是个陷阱
[tīng shuō shēn ài shì chăng móu shā ĕr wén liàn ài shì gè xiàn jĭng]
This phrase expresses cynicism about love : loving someone deeply might end up in hurt or being used ...
-
何必愛太多
[hé bì ài tài duō]
Translated as Why bother loving too much it suggests an attitude towards minimizing emotional investment ...
-
秀恩爱死的快
[xiù ēn ài sĭ de kuài]
This means people who flaunt their romance or love may face a quick end It implies a cynical attitude ...
-
我始终坚信秀恩爱死得快
[wŏ shĭ zhōng jiān xìn xiù ēn ài sĭ dé kuài]
This implies I always believe showing off love leads to its swift demise expressing skepticism about ...
-
爱久了就会放弃
[ài jiŭ le jiù huì fàng qì]
The phrase means if you love for too long youll end up letting go It reflects the speakers jaded viewpoint ...
-
深情不过如此
[shēn qíng bù guò rú cĭ]
Translating to Deep love goes no further than this it might reflect disillusionment in love suggesting ...