深爱最终变成深碍久伴最终变成酒伴
[shēn ài zuì zhōng biàn chéng shēn ài jiŭ bàn zuì zhōng biàn chéng jiŭ bàn]
Deep love eventually becomes a deep hindrance, long-time company eventually becomes companionship at dinner parties. This reflects how deep affection over time turns into obstacles, while prolonged relationships dwindle down to casual acquaintances. The sentence laments how profound attachments may turn into burdens rather than blessings, illustrating the transformation and loss inherent within intimate connections over time.