Understand Chinese Nickname
谁消逝了谁的青春谁逝去了谁的年华
[shéi xiāo shì le shéi de qīng chūn shéi shì qù le shéi de nián huá]
A poetic way to express lamentation over lost youth and time, indicating nostalgia for past experiences and regret over things that have faded.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
已毁的青春
[yĭ huĭ de qīng chūn]
Expressing regret or despair over past events which have left them feeling their youth has been wasted ...
命于任性少年
[mìng yú rèn xìng shăo nián]
Conveying nostalgia or regret through youthrelated phrases like Life of rebellious teenage years ...
逝去的青春不堪回首
[shì qù de qīng chūn bù kān huí shŏu]
This name expresses nostalgia and regret about the past reflecting on youth that has long passed ...
那些年华付做过往
[nèi xiē nián huá fù zuò guò wăng]
Translates as those youthful years now past conveying nostalgia for lost time It reflects upon youthful ...
留一世怅惘隔半生韶华
[liú yī shì chàng wăng gé bàn shēng sháo huá]
An elegant phrase suggesting a life filled with nostalgia and longing separated by youthful years ...
褪色的青春
[tùn sè de qīng chūn]
Faded Youth laments over young days passing and losing its vibrancy It reflects nostalgia or sadness ...
苍了少年老了天真
[cāng le shăo nián lăo le tiān zhēn]
This name expresses the sentiment that youth has faded and innocence has been lost It suggests a person ...
再见旧时光里的少年
[zài jiàn jiù shí guāng lĭ de shăo nián]
Farewell to the Youth in Old Times reflects nostalgia for ones youthful past It conveys longing for ...
泪冲花了最美的年华
[lèi chōng huā le zuì mĕi de nián huá]
A poetic way to lament wasted youth ; the phrase uses the imagery of tears washing away beautiful ...