-
舍不得也要说再见
[shè bù dé yĕ yào shuō zài jiàn]
Even though its hard to part I have to say goodbye Represents the painful decision to end a relationship ...
-
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
-
谁先说再见
[shéi xiān shuō zài jiàn]
Means who will say goodbye first ? This reflects a contemplative approach to parting ways questioning ...
-
说再见不一定再遇见
[shuō zài jiàn bù yī dìng zài yù jiàn]
Saying goodbye doesnt mean we will meet again It conveys a sense of uncertainty about the future after ...
-
该不该说再见
[gāi bù gāi shuō zài jiàn]
Should We Say Goodbye ? This phrase captures hesitation or ambivalence about ending a relationship ...
-
再见之后没有然后
[zài jiàn zhī hòu méi yŏu rán hòu]
This expresses a sense of finality following a farewell ; once someone bids goodbye there wont be ...
-
说分手
[shuō fēn shŏu]
Saying goodbye or breaking up — this represents directly confronting the end of a relationship ...
-
未见面说再见
[wèi jiàn miàn shuō zài jiàn]
Its poignant yet simple suggesting saying goodbye before even meeting This could refer to ending ...
-
说了再见就不必再见
[shuō le zài jiàn jiù bù bì zài jiàn]
Saying goodbye means there ’ s no need to meet again This conveys finality in ending a relationship ...