-
知己别
[zhī jĭ bié]
Refers to saying goodbye to a close friend or someone deeply understood by the speaker It highlights ...
-
最后还是说了分手
[zuì hòu hái shì shuō le fēn shŏu]
A simple but poignant way of admitting that in the end a breakup occurred Despite any attempts to stay ...
-
该不该说再见
[gāi bù gāi shuō zài jiàn]
Should We Say Goodbye ? This phrase captures hesitation or ambivalence about ending a relationship ...
-
再见或许再也不见
[zài jiàn huò xŭ zài yĕ bù jiàn]
Goodbye maybe forever this is a farewell with an uncertain prospect implying an end to a relationship ...
-
很难说再见
[hĕn nán shuō zài jiàn]
Saying goodbye is really hard It reflects a sentiment of reluctance to depart showing attachment ...
-
告别了你
[gào bié le nĭ]
Saying goodbye to you This suggests the end of a relationship or parting ways with ...
-
没说分手就这样分手了
[méi shuō fēn shŏu jiù zhè yàng fēn shŏu le]
This reflects the experience of breaking up without explicitly saying goodbye It implies a subtle ...
-
未见面说再见
[wèi jiàn miàn shuō zài jiàn]
Its poignant yet simple suggesting saying goodbye before even meeting This could refer to ending ...
-
再见说的那么轻
[zài jiàn shuō de nèi me qīng]
Expressing feelings of being hurt by someone saying goodbye too casually or insincerely This can ...