谁敢当我老公红颜我扇死她谁敢当我老婆蓝颜我扇蒙他
[shéi găn dāng wŏ lăo gōng hóng yán wŏ shàn sĭ tā shéi găn dāng wŏ lăo pó lán yán wŏ shàn mĕng tā]
This name conveys a protective and possessive attitude toward romantic relationships. 'If any woman dares to flirt with my husband, I'll fight with her; if any man gets too close to my wife, I'll make sure he regrets it.' It implies the exclusiveness in the owner's view on love.