Understand Chinese Nickname
少年你是我的梦
[shăo nián nĭ shì wŏ de mèng]
'Boy you're my dream' conveys deep feelings for someone seen as youthful and idealized, perhaps representing a pure first love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
白衣少年入我心红衣少女入我梦
[bái yī shăo nián rù wŏ xīn hóng yī shăo nǚ rù wŏ mèng]
Refers to purehearted boy captivating one ’ s heart and passionate girl entering into dreams A poetic ...
梦中少年
[mèng zhōng shăo nián]
The Boy in the Dream refers to someone ’ s ideal partner cherished memories or dreams from youth that ...
你是我年少不可触碰的梦
[nĭ shì wŏ nián shăo bù kĕ chù pèng de mèng]
You are my untouchable youthful dream conveys a sense of idealization and unreachable aspiration ...
少年你可曾知道你是我的梦
[shăo nián nĭ kĕ céng zhī dào nĭ shì wŏ de mèng]
Young boy did you know that you were my dream ? This reflects admiration or fondness towards youth ...
少年的一个梦
[shăo nián de yī gè mèng]
A dream of a young boy implies this person holds youthful fantasies or aspirations in their heart ...
少年你的梦
[shăo nián nĭ de mèng]
This can mean Boy Its Your Dream representing a young heart pursuing aspirations and not losing oneself ...
那个少年只是梦
[nèi gè shăo nián zhĭ shì mèng]
That Boy is Just a Dream implies someone once admired or loved now feels like an elusive dream no longer ...
安之少年初如他梦
[ān zhī shăo nián chū rú tā mèng]
Roughly As if the young man were originally in his dreams conveying youthful fantasies about a boy ...
他是我年少时的梦
[tā shì wŏ nián shăo shí de mèng]
He was my youthful dream It reflects on past dreams or infatuations from adolescence that were pure ...