Understand Chinese Nickname
少年好美可不是我爱人
[shăo nián hăo mĕi kĕ bù shì wŏ ài rén]
Beautiful as he may be, he’s not my beloved. Often used to express the recognition that someone (usually an attractive young boy) can be very charming yet isn’t romantically involved with oneself.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
他不帅却稳夺我的爱她不美却深驻我的心
[tā bù shuài què wĕn duó wŏ de ài tā bù mĕi què shēn zhù wŏ de xīn]
It means He may not be handsome but he captures my love ; she isnt beautiful yet she stays deep in my ...
宠我无度的男生才撩人
[chŏng wŏ wú dù de nán shēng cái liáo rén]
Expresses that only when a boy loves and indulges someone extravagantly is he irresistibly charming ...
我爱的少年美如仙
[wŏ ài de shăo nián mĕi rú xiān]
Means The boy I love is as beautiful as a celestial being It conveys admiration for someone who is exceptionally ...
长的帅惹人爱
[zhăng de shuài rĕ rén ài]
Being Handsome Makes Me Lovable : This implies a charmingly confident person possibly someone ...
他不帅但我爱
[tā bù shuài dàn wŏ ài]
Said simply as Hes not handsome but I do love him Expressing a love or affection beyond physical appearance ...
他帅他温柔他对人好
[tā shuài tā wēn róu tā duì rén hăo]
He Is Handsome Gentle and Kind to People portrays admiration for someone else ’ s qualities indicating ...
他不是最帅但是我最爱
[tā bù shì zuì shuài dàn shì wŏ zuì ài]
Though He Is Not the Most Handsome But He is My Love emphasizes true love isnt about perfect appearance ...
他像太阳却不暖心
[tā xiàng tài yáng què bù nuăn xīn]
Hes Like the Sun but Doesnt Warm My Heart This conveys a complex feeling where although a person has ...
他不帅却深得我爱她不美却深拥我心
[tā bù shuài què shēn dé wŏ ài tā bù mĕi què shēn yōng wŏ xīn]
This phrase breaks down into He isnt handsome yet he is deeply loved ; she isnt beautiful but my heart ...