-
独无你
[dú wú nĭ]
Translating to only without you this expresses loneliness or sorrow in the absence of a certain person ...
-
命中不缺狗缺狗不缺你
[mìng zhōng bù quē gŏu quē gŏu bù quē nĭ]
Translating roughly as Life doesn ’ t lack anything if it lacks you this is a humorous and somewhat ...
-
没了你我不行
[méi le nĭ wŏ bù xíng]
Translated simply it means I cannot do it without you A rather straightforward expression showing ...
-
我没了你照样还活着
[wŏ méi le nĭ zhào yàng hái huó zhe]
This translates to I can live without you reflecting independence resilience and possibly expressing ...
-
我的生活没你也罢
[wŏ de shēng huó méi nĭ yĕ bà]
Translating to My life can live without you It reflects acceptance or resignation about a loss suggesting ...
-
失去你我已不会做人
[shī qù nĭ wŏ yĭ bù huì zuò rén]
Literally translated as “ Without you I ’ ve forgotten how to live ” it conveys a profound sense ...
-
无你怎欢
[wú nĭ zĕn huān]
Translating as without you how can I be happy ? conveying that happiness largely depends on the presence ...
-
没你我不行
[méi nĭ wŏ bù xíng]
Translated to I cant live without you this expresses dependency and profound love towards someone ...
-
没了你又怎样
[méi le nĭ yòu zĕn yàng]
Translating directly it means so what without you Its like saying : your absence does not matter ...