Understand Chinese Nickname
少调戏哥的女人少勾引姐的男人
[shăo diào xì gē de nǚ rén shăo gōu yĭn jiĕ de nán rén]
The rough translation is 'Stop flirting with my girlfriend/boyfriend’. It is assertive and protective, expressing disapproval or warning against unwanted flirtations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别调戏我小心我非礼你
[bié diào xì wŏ xiăo xīn wŏ fēi lĭ nĭ]
Translated as Dont flirt with me I might get serious its a sassy and defensive statement The person ...
不伦不类小暧昧
[bù lún bù lèi xiăo ài mèi]
Rough translation would be Unclassified small ambiguity It hints at subtle romantic uncertainties ...
别让我扇你
[bié ràng wŏ shàn nĭ]
A literal translation would be dont make me hit you Although harsh sounding it might be used sarcastically ...
姑凉你别矫情他会说你骚
[gū liáng nĭ bié jiăo qíng tā huì shuō nĭ sāo]
The translation would be Don ’ t act overly delicate ; he will say youre being flirtatious This phrase ...
别来招惹劳资不要调戏老娘
[bié lái zhāo rĕ láo zī bù yào diào xì lăo niáng]
This username translates to Dont mess with me ; stop flirting with me in a mocking way reflecting ...
骚货你拽个毛
[sāo huò nĭ zhuài gè máo]
Translated roughly as FlirtBitch show off like what ? This contains offensive elements against ...
暧昧是毒
[ài mèi shì dú]
Literal translation is AmbiguityFlirtation is Poison It criticizes flirtatious or ambiguous ...