Understand Chinese Nickname
伤之恋失色的天
[shāng zhī liàn shī sè de tiān]
This could mean that a relationship brings sorrow and makes everything around seem colorless and bleak. Expresses a kind of melancholy mood because of a hurtful love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
情何堪
[qíng hé kān]
A somewhat sad expression reflecting how difficult or bitter love can be It suggests heartache sorrow ...
情甜到哀伤
[qíng tián dào āi shāng]
The sweetness of love leads to sorrow This username reflects the bittersweet nature of romantic ...
冷却的爱情只觉的痛
[lĕng què de ài qíng zhĭ jué de tòng]
This expresses sorrow over lost or faded love The phrase indicates that once the warmth and vitality ...
低落爱着伤心
[dī luò ài zhe shāng xīn]
It depicts being deeply in love while experiencing profound sorrow or despair This indicates complex ...
爱情终究是伤痛
[ài qíng zhōng jiū shì shāng tòng]
A somber statement acknowledging the inevitable pain associated with love It reflects a bitter ...
感情曾多灿烂也熄灭惋惜会在泪水里沉淀
[găn qíng céng duō càn làn yĕ xī miè wăn xī huì zài lèi shuĭ lĭ chén diàn]
Even though the relationship was once bright it has faded away Sorrow lingers and sinks into tears ...
爱到深处变成痛
[ài dào shēn chŭ biàn chéng tòng]
It reflects that intense love can turn into pain implying the profound sorrow one feels when love ...
似侬愁
[sì nóng chóu]
Describes a sorrowful mood similar to my kind of sadness reflecting loneliness or longing for something ...
血色淡
[xuè sè dàn]
Pale bloodcolored ; gives a sense of sorrow and melancholy It may imply having been hurt in a relationship ...