Understand Chinese Nickname
伤心依旧爱你已久
[shāng xīn yī jiù ài nĭ yĭ jiŭ]
'Still Sad, Yet Have Loved You Long' suggests a deep sorrow but a lingering love despite it. The sentiment indicates ongoing emotional turmoil but enduring affection over time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
毕竟我还深爱你
[bì jìng wŏ hái shēn ài nĭ]
After all I still love you deeply expresses deep lingering feelings for a person even after time has ...
愛情愛情你早已經不在了
[ài qíng ài qíng nĭ zăo yĭ jīng bù zài le]
Love Love Youre Already Gone Long Ago reflects profound sorrow and heartache feeling as though the ...
i然爱你i旧伤心
[i rán ài nĭ i jiù shāng xīn]
This name expresses the feeling of still loving someone even after a painful breakup or separation ...
你爱那么深却不是我
[nĭ ài nèi me shēn què bù shì wŏ]
You love so deeply yet not for me Expresses sadness over someone loving passionately but not returning ...
爱太短回忆却太长
[ài tài duăn huí yì què tài zhăng]
Expressing melancholy emotions about love Love is too short yet memories last forever indicating ...
想过哭过依然爱你
[xiăng guò kū guò yī rán ài nĭ]
Translating to Thought about crying but still love you This reflects deep affection despite moments ...
最终还是深碍你
[zuì zhōng hái shì shēn ài nĭ]
Conveys strong lingering affection meaning in the end I still love you deeply Its a powerful yet sorrowful ...
深爱之人已走
[shēn ài zhī rén yĭ zŏu]
The one deeply loved has already left expresses heartbreak over lost love connoting lingering feelings ...
愁情长
[chóu qíng zhăng]
Translates as Long Sorrowful Affection suggesting lingering sadness in relationships or unending ...