Understand Chinese Nickname
伤心的人不听寂寞的歌
[shāng xīn de rén bù tīng jì mò de gē]
'A Heartbroken Person Won't Listen to Lonely Songs' signifies someone is unwilling to accept loneliness after experiencing hurt or sadness, implying they don't need melancholic reminders.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
失恋的人不能听太悲伤歌曲
[shī liàn de rén bù néng tīng tài bēi shāng gē qŭ]
Someone going through heartbreak shouldnt listen to overly sad songs It suggests avoiding music ...
伤心的人别听情歌
[shāng xīn de rén bié tīng qíng gē]
Heartbroken People Shouldn ’ t Listen to Love Songs suggests avoiding love songs during tough times ...
失恋的人不能听情歌
[shī liàn de rén bù néng tīng qíng gē]
A heartbroken soul shouldnt listen to love songs After breakups certain individuals find listening ...
伤心的人独自唱情歌
[shāng xīn de rén dú zì chàng qíng gē]
The heartbroken person sings love songs alone This indicates someone who might be coping with loneliness ...
孤独已久不如人心
[gū dú yĭ jiŭ bù rú rén xīn]
After Being Lonely for Too Long Nothing Beats Having Someone Else ’ s Heart Suggests someone who ...
我有孤独症管你爱不爱
[wŏ yŏu gū dú zhèng guăn nĭ ài bù ài]
Expresses feeling lonely and isolated to the point where it doesnt matter anymore whether someone ...
孤独之人不流泪寂寞之人不开口
[gū dú zhī rén bù liú lèi jì mò zhī rén bù kāi kŏu]
Lonely People Dont Cry ; Lonely Hearts Stay Silent It portrays a strong but lonely individual who ...
孤单中绝不掉泪
[gū dān zhōng jué bù diào lèi]
Lonely but Never Crying represents a tough personality Even in lonely moments the person promises ...
伤心的时候不要听情歌
[shāng xīn de shí hòu bù yào tīng qíng gē]
This phrase translates to ‘ Don ’ t listen to love songs when youre sad ’ People choose this type ...